Gossip man Thai Translation
Emergency~
เฮ้! วันนี้มีข่าวอะไรบ้าง
เอ้า! จะเงียบกันทำไม ผมไม่ชอบความเงียบนะ มีอะไรก็พูดมาสิ
ทำไม ผมทำไม มีอะไรเกี่ยวกับผมงั้นเหรอ?
ทุกคนฟังผมให้ดีนะ
ผมคือคนที่ถูกนินทา
คุณผู้ชายและคุณผู้หญิง
พวกเขาเรียกผมว่า Gossip Man
คุณรู้! ทุกคนรู้!
มันจะไม่ใช่ความลับอีกต่อไปแล้ว
วันนี้ผมอยู่ที่ร้านกาแฟกับแฟน
เธอพูดขึ้นในขณะที่เธอกำลังรินน้ำให้ผม
เมื่อวานที่ถนนเธอเจอกลุ่มคนแต่งตัวประหลาด
เธอบอกกับผมว่า เธอเตะไปที่เท้าของพวกเขา
ใคร ผมเหรอ?
ไม่นะ มันก็แค่คำโกหก
เขาลือเกี่ยวกับเรื่องเพศของผม
ดวงตาของเขาดูหน้ากลัวมาก
แต่ตอนนี้มันดูตลกมากกว่า
ผมได้แต่ขอร้อง
แต่ดูเหมือนว่ามันจะเป็นเพียงแค่เรื่องตลก
กับความคิดอันน้อยนิด ที่จะรักษาโลกใบนี้ไว้
เพราะว่าคุณเท่ คุณมีเสน่ห์
ใช่ ผมเท่ ผมมีเสน่ห์
ผมยังคงสนุกกับมัน
ใช่ มันสนุกจริงๆ
โอ้! โลกใบนี้ช่างน่าเบื่อเสียจริง หากแต่มันกลับทำให้ผมรู้สึกสนุกมากกว่าเบื่อ
เพราะผมคือ ซุปเปอร์แมน แบทแมน แต่ดูเหมือนว่าผมกำลังถูกนินทา
เฮ้~ วันนี้มีข่าวอะไรบ้าง
เอ้า! เงียบกันทำไม ผมไม่ชอบความเงียบนะ มีอะไรก็พูดมาสิ
ทำไม ผมทำไม? มีอะไรงั้นเหรอ?
ที่โรงเรียน ที่สำนักงาน ที่ทำงาน แม้กระทั่งที่บ้าน
วีซีดี วิทยุ เอ็มพีสาม ข่าวด่วน รวมทั้ง นิตยสาร
ผมกำลังรอคอยอะไรบางอย่าง
ตอนนี้เรื่องราวทั้งหมดกำลังถูกตีแผ่ทางสื่อทุกแขนง
การรายงานในวันนี้ เป็นไปอย่างร้อนระอุ
คุณจัดอันดับการค้นหา
คุณมีความพยายามในการค้นหา
ดูเหมือนว่าสถานการณ์จะรุนแรงขึ้นเรื่อยๆ
คุณควรจะใจเย็นกว่านี้
คุณควรจะคิดว่าจะทำยังไงกับสิ่งที่อยู่ในมือคุณตอนนี้
Conduct zero do my thang ( ไม่สามารถแปลได้ )
เพราะว่าคุณเท่ คุณมีเสน่ห์
ใช่ ผมเท่ ผมมีเสน่ห์
ผมยังคงสนุกกับมัน
ใช่ มันสนุกจริงๆ
โอ้! โลกใบนี้ช่างไม่น่าอยู่เอาเสียเลย
ถ้ามีใครคนหนึ่งที่พร้อมจะปกป้องคุณได้ คนๆนั้นก็คือผม
เพราะผมคือ ซุปเปอร์แมน แบทแมน แต่ดูเหมือนว่าผมกำลังถูกนินทา
เฮ้! วันนี้มีข่าวอะไรบ้าง
เอ้า! เงียบกันทำไม ผมไม่ชอบความเงียบนะ มีอะไรก็พูดมาสิ
ผมทำไม มีอะไรงั้นเหรอ?
ทุกคนฟังให้ดีนะ ผมคือ Gossip Man
โอเคๆ ผมเข้าใจแล้ว
ชื่อของผมคือ Gossip man
คุณรู้อะไรไหม
ทุกคนฟังให้ดีนะ ผมคือ Gossip man
credit: sarang,,*@bigbangthailand.com ,
zyncmaster@exteen.com
Almar~@bigbangthailand.com
Do not Hotlink
Please Take out with full credit
edit @ 1 Sep 2009 19:03:33 by ltuonpg
edit @ 1 Sep 2009 21:10:28 by ltuonpg
edit @ 1 Sep 2009 21:18:24 by ltuonpg
edit @ 7 Sep 2009 19:05:47 by ltuonpg
edit @ 8 Sep 2009 11:10:04 by ltuonpg